aggiungi sito

directory

sfondi desktop

paranormal

annunci

letteratura

viaggi

i forum

Vi proponiamo in questo spazio il romanzo di Antonio Tabucchi "Sostiene Pereira", edito da Feltrinelli nel 1994, romanzo delicato come l'omonimo film, nel quale Pereira è interpretato in modo magistrale da Marcello Mastroianni.

"...Dopo il ballo i ragazzi vennero a sedersi al tavolino e Marta, come se parlasse d'altro, disse: oggi ho comprato il "Lisboa", purtroppo non parla dell'alentejano che la polizia ha massacrato sul carretto, parla di uno yacht americano, non è una notizia interessante, credo. E Pereira, che sentì un ingiustificato senso di colpa, rispose: il direttore è in ferie, è alle terme, io mi occupo solo della pagina culturale, perché sa, il "Lisboa" dalla prossima settimana avrà una pagina culturale, la dirigo io.
Marta si tolse il cappello e lo posò sul tavolo. Dal cappello uscì una cascata di capelli castani che avevano riflessi rossi, sostiene Pereira, dimostrava qualche anno in più del suo compagno, forse ventisei o ventisette anni, e così lui le chiese: e lei cosa fa nella vita? Scrivo lettere commerciali per una ditta di import-export, rispose Marta, lavoro solo la mattina, così il pomeriggio posso leggere, passeggiare e qualche volta vedere Monteiro Rossi. Pereira sostiene che trovò strano che lei chiamasse il giovanotto Monteiro Rossi, col cognome, come se fossero solo colleghi; comunque non obiettò e cambiò discorso e disse, tanto per dire: pensavo che lei fosse della gioventù salazarista...."


"Il protagonista responsabile della pagina culturale del Lisboa, giornale portoghese del pomeriggio, è anche conoscitore appassionato di testi di autori francesi, come lo stesso Tabucchi, il cui nome è legato soprattutto al Portogallo, alla sua lingua: lui, italiano, ha scritto Requiem (Milano: Feltrinelli, 1992, prima edizione nell'Universale Economica, 1994) in lingua portoghese e si è distinto nella celebrazione della letteratura portoghese, soprattutto nella persona di F. Pessoa morto nel 1935, un raffinato bohémien sperimentatore di avanguardie, poeta dai mille volti che ha legato il suo nome all'eteronimia, la "traduzione in letteratura di tutti quegli uomini che un uomo intelligente e lucido sospetta di essere" (in F. Pessoa, Una sola moltitudine, Milano: Adelphi, vol. 1, 1979, VI edizione 1994, 25) un Pessoa presente in Tabucchi, se pensiamo a tutti quei suoi personaggi che aspirano all'altro, ricercano l'alter-ego, l'eteronimo: nel caso di Pereira l'alter-ego è Monteiro Rossi.
Sostiene Pereira, pubblicato nel 1994, ci porta nel Portogallo salazarista del 1938, in cui vive un giornalista e traduttore amante della letteratura, uno stanco corteggiatore della morte, scontento del suo fisico, ammalato di solitudine tanto che parla e si consiglia con il ritratto della moglie morta di tisi; uno stato di crisi esistenziale permea tutto il romanzo, ma è una crisi che non resta stazionaria, perché un evento viene a sollecitare nel protagonista imprevedibili reazioni tra cui quella del pentimento, che scaturisce in seguito alla traduzione di un racconto di Balzac.
Il registro di questo romanzo è, ad uno sguardo d'insieme, diversamente connotato rispetto ad un'altra opera dello stesso autore, Piazza d'Italia, nel momento in cui si rileva una dimensione drammatica e decadente, malinconico-nostalgica; la vis comica del primo romanzo è sostituita dall'umorismo e dall'ironia che culminano nel momento in cui, con la telefonata al finto capo della censura, Pereira si beffa del regime.
Su La Stampa di Torino troviamo un'intervista a J. Starobinski, in cui il grande critico risponde sui mali che insidiano l'Europa: "La superficialità, la tendenza a vivere nell'attesa della soddisfazione immediata senza più sapere ciò che ci costituisce. E' una situazione di angoscia, di mancanza di identità, e precipitiamo, gli uomini possono darsi a ogni specie di illusioni e di fantasmi, i quali alleviano e aggravano insieme la solitudine e il disagio".
In Sostiene Pereira la morte è presente in quanto ineliminabile in un regime dittatoriale: nel secondo capitolo del romanzo si accenna all'uccisione del carrettiere socialista, così nel film tratto dal romanzo una delle prime scene è la polizia che bastona "una piccola folla che urla e protesta" (Film Book, Sostiene Pereira, Milano, Il Castoro), a parte ciò, in Pereira è costante la pulsio mortis, solo che il suo interesse per la morte è gradualmente disincentivato da un giovane che ama la vita e che viene poi ucciso dalla polizia salazarista: tale evento tragico scuote definitivamente l'autolesionismo di Pereira e lo porta verso una nuova vita, di cui il giornalista dà testimonianza al lettore con i ripetuti Sostiene Pereira.
Nel romanzo è presente l'aspetto onirico, infatti il giornalista sogna spesso, ma non specifica il contenuto dei suoi sogni, cominica solo l'ambientazione e la sensazione di sollievo che gli procurano al risveglio... Sogni rivelatori di nostalgia; Pereira, guarda caso, abita in Rua da Saudade, saudade in portoghese significa nostalgia, parola molto usata da Tabucchi...
I sogni di Pereira sono rivolti al passato con protagonista una giovinezza che nel presente di Pereira è rappresentata dalla coppia Monteiro Rossi/Marta, attraverso i quali la linfa della gioventù si appresta a rinvigorire lo stanco e disilluso giornalista...Il sogno, la dimensione onirica si trovano spesso nelle opere di Tabucchi, per il quale la letteratura stessa è un sogno collettivo "come ci ha insegnato Bretòn, è uno spazio onirico molto privilegiato che ci viene riservato per esprimere quello che i nostri sogni non riescono ad esprimere"...
Un altro filo conduttore che raccorda gli autori impliciti del Tabucchi reale è il gioco del rovescio che nel 1988 ha dato il titolo ad una raccolta di racconti (Milano: Feltrinelli) e che in Sostiene Pereira si esplicita persino nella reiterazione del titolo all'interno del testo: Sostiene Pereira/Pereira Sostiene; inoltre il gioco del rovescio permea l'intera vicenda, dal momento che la posizione di Pereira si rovescia per affrontare il rischio di una nuova vita con un passaporto francese ed un nuovo nome, François Baudin. Quando Monteiro Rossi prepara i necrologi di intellettuali famosi, come D'Annunzio, Marinetti, Garcia Lorca, ne rovescia l'identità ufficiale, per esempio di D'Annunzio non fa l'elogio del vate, ma riporta il giudizio di Pessoa, "assolo di trombone" e conclude: "Una vita non esemplare, un poeta altisonante, un uomo pieno di ombre e di compromessi. Una figura da non imitare, ed è per questo che lo ricordiamo...

...Concludo con una comparazione segnalata su una rivista francese da un articolo dedicato al romanzo di Tabucchi: vi si allude al film di E. Scola Una giornata particolare, in cui i due protagonisti (l'attore è ancora Mastroianni) vivono da estraniati il clima scandito dai ritmi, dalle marce, dai riti imposti dal regime fascista; il paragone mi pare calzante e riferibile sia al romanzo di Tabucchi sia al film di R. Faenza dove i protagonisti fondamentali, Pereira e Monteiro Rossi, subiscono, con reazioni diverse, gli applausi a comando e le marce dei miliziani: l'appartamento di Pereira si affaccia sul cortile di una caserma dove si svolgono esercitazioni: "dai camion scendono dei ragazzi giovanissimi, quasi dei bambini, che vengono irregimentati da un ufficiale urlante". Tra l'altro il film di E. Scola del 1977 è ambientato in una giornata particolare del 1938 (il 6 Maggio, in cui s'incontrarono a Roma Hitler e Mussolini), lo stesso anno che vede svolgersi l'evento di Pereira."

Lydia Pavan